万博manbetx手机版

万博manbetx手机版

王佐良在庆祝北京外国语学院联合国译员训练班成立五周年会上的致辞

作者:万博manbetx手机版时间:2016-05-04点击数:

王佐良在庆祝北京外国语学院联合国译员训练班成立五周年会上的致辞

1984613[0x9A9A][0x9A9A]

威兹纳夫妇

Pasanchuk先生、Taotair先生和考试小组的其他成员,

外交部部长

教育部部长

所有来自北外的客人、同事和同学都出席了。

今天,我在这里庆祝北京外国语学院主办的联合国翻译培训班成立五周年。我代表北京外国语学院向大家表示衷心的欢迎和感谢。

我们很清楚翻译的重要性。没有翻译,国际交流就不会成功,联合国的崇高使命也难以实现。五年来,在联合国的支持下,在外交部、教育部的领导下,通过全体师生在翻译培训班上的努力,我们培养了一批高级翻译人才。联合国的缝翼。我们已经四次毕业,总共有100名学生。现在我们已经第五次招聘了,加强了翻译队伍。就是这样。

从1979年起,每年夏天,联合国科学部?我们派了一个考试代表团来这里参加招生和入学考试。每个考试小组的最终报告实际上是一份检查我们教学质量的年度报告。我们很高兴这些报告毫无例外地证实了翻译培训课程的成绩。联合国翻译培训课程毕业生的实际表现也符合其教师的期望和考试小组的评估。我们没有耽误他们,他们也没有使我们失望。

但我们并不满意。我们正面临一个“翻译爆炸”的时代。我们还需要在教学中运用新的手段来提高培训的效率。我们还需要帮助学生根据他们未来的发展,获得更多关于这个不断变化的现代世界的新知识。翻译类必须向前移动。

所以今天既是一个庆祝,也是一个灵感。过去只提供了一个基础,但未来是重要的。在接下来的五年里,翻译课程中有许多重要的事情要做。语言使用高级技能的培训需要进一步系统化,翻译学科需要在更深入、更广泛的基础上发展。希望翻译培训班能在这些方面取得更大的成绩!

谢谢您。

友情链接/LINK

Copyright @ 2019 北京外国语万博manbetx手机版大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089 Support by ITC